Sunday, July 9, 2017

Prefatory Prayer

Domine, labia mea aperies,
Et os meum annuntiabit laudem tuam.
Deus in adiutorium meum intende,
Domine ad adiuvandum me festina.

Domine = Lord        
labia = thou
mea = my
aperies = open
Et = and
os = mouth
mea = my
annuntiabit = show
laudem = praise
annuntiabit = face
in = in
adiuvandum= help
intende = forward
ad = to
adiuvandum = help
festina = haste

Friday, April 28, 2017

Litaniae Cordis Sanctae Iesu (Litany of the Sacred Heart of Jesus)

Litaniae Cordis Sanctae Iesu (Litany of the Sacred Heart of Jesus)

In 1899 Pope Leo XIII approved this Litany of the Sacred Heart of Jesus for public use. This litany is actually a synthesis of several other litanies dating back to the 17th century. Father Croiset composed a litany in 1691 from which 17 invocations were used by Venerable Anne Madeleine Remuzat when she composed her litany in 1718 at Marseille. She joined an additional 10 invocations to those of Father Croiset, for a total of 27 invocations.  Six more invocations written by Sister Madeleine Joly of Dijon in 1686 were added by the Sacred Congregation for Rites when it was approved for public use in 1899. This makes a total of 33 invocations, one for each year of life of our Lord Jesus Christ. A partial indulgence is attached to this litany.

Kyrie, eleison  Kyrie, eleison.
Christe, eleison    Christe, eleison.
Kyrie, eleison  Kyrie, eleison.

Christe, audi nos   Christe, audi nos.
Christe, exaudi nos.    Christe, exaudi nos.

Pater de caelis, Deus,  miserere nobis.
Fili, Redemptor mundi, Deus,    miserere nobis.
Spiritus Sancte, Deus,  miserere nobis.
Sancta Trinitas, unus Deus, miserere nobis.

Cor Iesu, Filii Patris aeterni, miserere nobis.
Cor Iesu, in sinu Virginis Matris a Spiritu Sancto formatum miserere nobis.
Cor Iesu, Verbo Dei substantialiter unitum, miserere nobis.
Cor Iesu, maiestatis inifinitae,    miserere nobis.
Cor Iesu, templum Dei sanctum,  miserere nobis.
Cor Iesu, tabernaculum Altissimi,   miserere nobis.
Cor Iesu, domus Dei et porta caeli, miserere nobis.
Cor Iesu, fornax ardens caritatis,  miserere nobis.
Cor Iesu, iustitiae et amoris receptaculum, miserere nobis.
Cor Iesu, bonitate et amore plenum, miserere nobis.
Cor Iesu, virtutem omnium abyssus,  miserere nobis.
Cor Iesu, omni laude dignissimum,   miserere nobis.
Cor Iesu, rex et centrum omnium cordium,    miserere nobis.
Cor Iesu, in quo sunt omnes thesauri sapientiae et scientiae, miserere nobis.
Cor Iesu, in quo habitat omnis plenitudo divinitatis,   miserere nobis.
Cor Iesu, in quo Pater sibi bene complacuit,    miserere nobis.
Cor Iesu, de cuius plenitudine omnes nos accepimus, miserere nobis.
Cor Iesu, desiderium collium aeternorum,    miserere nobis.
Cor Iesu, patiens et multae misericordiae,  miserere nobis.
Cor Iesu, dives in omnes qui invocant te,   miserere nobis.
Cor Iesu, fons vitae et sanctitatis,    miserere nobis.
Cor Iesu, propitiatio pro peccatis nostris, miserere nobis.
Cor Iesu, saturatum opprobriis, miserere nobis.
Cor Iesu, attritum propter scelera nostra,  miserere nobis.
Cor Iesu, usque ad mortem obediens factum,  miserere nobis.
Cor Iesu, lancea perforatum,    miserere nobis.
Cor Iesu, fons totius consolationis,    miserere nobis.
Cor Iesu, vita et resurrectio nostra,   miserere nobis.
Cor Iesu, pax et reconciliatio nostra,  miserere nobis.
Cor Iesu, victima peccatorum,   miserere nobis.
Cor Iesu, salus in te sperantium,   miserere nobis.
Cor Iesu, spes in te morientium,    miserere nobis.
Cor Iesu, deliciae Sanctorum omnium,    miserere nobis.

Agnus Dei, qui tollis peccata mundi,    parce nobis, Domine.
Agnus Dei, qui tollis peccata mundi,    exaudi nos, Domine.
Agnus Dei, qui tollis peccata mundi,    miserere nobis, Domine.

 V. Iesu, mitis et humilis Corde,
R. Fac cor nostrum secundum Cor tuum.


Omnipotens sempiterne Deus, respice in Cor dilectissimi Filii tui et in laudes et satisfactiones, quas in nomine peccatorum tibi persolvit, iisque misericordiam tuam petentibus, tu veniam concede placatus in nomine eiusdem Filii tui Iesu Christi: Qui tecum vivit et regnat in saecula saeculorum. Amen

Monday, April 24, 2017

Sacred Heart of Jesus Devotions - Novena Prayer

Novena Prayer

Divine Jesus, You have said, "Ask and you shall receive; seek and you shall find; knock and it shall be opened to you." Behold me kneeling at Your feet, filled with a lively faith and confidence in the promises dictated by Your Sacred Heart to Saint Margaret Mary. I come to ask this favor: Mention your request).

To whom can I turn if not to You, Whose Heart is the source of all graces and merits? Where should I seek if not in the treasure which contains all the riches of Your kindness and mercy? Where should I knock if not at the door through which God gives Himself to us and through which we go to God? I have recourse to You, Heart of Jesus. In You, I find consolation when afflicted, protection when persecuted, strength when burdened with trials, and light in doubt and darkness.

Dear Jesus, I firmly believe that You can grant me the grace I implore, even though it should require a miracle. You have only to will it and my prayer will be granted. I admit that I am most unworthy of Your favors, but this is not a reason for me to be discouraged. You are the God of mercy, and You will not refuse a contrite heart. Cast upon me a look of mercy, I beg of You, and Your kind Heart will find in my miseries and weakness a reason for granting my prayer.

Sacred Heart, whatever may be Your decision with regard to my request, I will never stop adoring, loving, praising, and serving You. My Jesus, be pleased to accept this my act of perfect resignation to the decrees of Your adorable Heart, which I sincerely desire may be fulfilled in and by me and all Your creatures forever.

Grant me the grace for which I humbly implore You through the Immaculate Heart of Your most sorrowful Mother. You entrusted me to her as her child, and her prayers are all-powerful with You. Amen.

Wednesday, February 22, 2017

Corona Divinae Misericordiae (Divine Mercy Chaplet in Latin)

If you are not familiar with the Chaplet of Divine Mercy, you may find an English version here

Consider praying the Chaplet at the 3:00 PM Holy Hour. I don't know if this follows any tradition of the Holy See. I like to use it because it breaks up the day and I wanted an afternoon prayer I liked. 
(The video may take a few moments to load.)

Pater Noster

Pater noster, qui es in caelis, sanctificetur nomen tuum. Adveniat regnum tuum. Fiat voluntas tua, sicut in caelo et in terra. Panem nostrum quotidianum da nobis hodie, et dimitte nobis debita nostra sicut et nos dimittimus debitoribus nostris. Et ne nos inducas in tentationem, sed libera nos a malo.

Ave Maria

Ave Maria, gratia plena, Dominus tecum. Benedicta tu in mulieribus, et benedictus fructus ventris tui, Iesus. Sancta Maria, Mater Dei, ora pro nobis peccatoribus, nunc, et in hora mortis nostrae. Amen.

Symbolum Apostolorum:

Credo in Deum Patrem omnipotentem, Creatorem caeli et terrae. Et in Iesum Christum, Filium eius unicum, Dominum nostrum, qui conceptus est de Spiritu Sancto, natus ex Maria Virgine, passus sub Pontio Pilato, crucifixus, mortuus, et sepultus, descendit ad inferos, tertia die resurrexit a mortuis, ascendit ad caelos, sedet ad dexteram Dei Patris omnipotentis, inde venturus est iudicare vivos et mortuos. Credo in Spiritum Sanctum, sanctam Ecclesiam catholicam, sanctorum communionem, remissionem peccatorum, carnis resurrectionem, vitam aeternam. Amen.

Pater Aeterne  Eternal Father

Pater aeterne, offero tibi Corpus et Sanguinem, animam et divinitatem dilectissimi Filii Tui, Domini nostri, Iesu Christi, in propitiatione pro peccatis nostris et totius mundi.


Pro dolorosa Eius passione, miserere nobis et totius mundi.

Sanctus Deus  Holy God

Sanctus Deus, Sanctus Fortis, Sanctus Immortalis, miserere nobis et totius mundi.

Friday, January 13, 2017

Orationes ad Finem Rosarii Dicendae #3 | Third Prayer After the Rosary

Sign of the Cross

In nomine Patris, et 
Filii, et Spiritus Sancti. Amen
In the Name of the Father and of the Son and of the Holy Spirit. Amen.

Orationes ad Finem Rosarii Dicendae

DEUS, cuius Unigenitus per vitam, mortem et resurrectionem suam nobis salutis aeternae praemia comparavit, concede, quaesumus: ut haec mysteria sacratissimo beatae Mariae Virginis Rosario recolentes, et imitemur quod continent, et quod promittunt assequamur. Per eundem Christum Dominum nostrum. Amen.

Let us pray
O GOD, Who by the life, death, and resurrection of Thy only-begotten Son, hath purchased for us the rewards of eternal salvation, grant, we beseech Thee, that meditating on these mysteries of the most holy Rosary of the Blessed Virgin Mary, we may imitate what they contain and obtain what they promise, through the same Christ our Lord. Amen.

Oremus = Let us pray
cuius = whose
Unigenitus = only begotten son
per = by
vitam = life
mortem = death
et = and
resurrectionem = resurrection
suam = his
nobis = us
salutis = salvation
aeternae = eternal
praemia = rewards
comparavit = purchased
concede = grant
quaesumus = beseech
ut = that
haec = this
mysteria = mysteries

sacratissimo = the most
beatae = blessed
Mariae = Mary
Virginis = Virgin
Rosario = Holy Rosary
recolentes = retain
et = and
imitemur = imitate
quod = that
continent = contain
et = and
quod = what
promittunt = promises
assequamur = obtain (attain)
Per = through
eundem = same
Christum = Christ
Dominum = Lord
nostrum = our
Amen = Amen

Sunday, January 8, 2017

Prayer of Humility - said During Mass - Lord I am not Worthy | Domine, non sum dignus

Sign of the Cross

In nomine Patris, et 
Filii, et Spiritus Sancti. Amen
In the Name of the Father and of the Son and of the Holy Spirit. Amen.

Prayer of Humility
Domine, non sum dignus, ut intres sub tectum meum,
sed tantum dic verbo
et sanabitur anima mea.

Lord, I am not worthy that you should enter under my roof,
but only say the word
and my soul shall be healed.

Domine = Lord
non = not
sum = I am
dignus = worthy
ut = that
intres = enter
sub = under
tectum = roof
meum = my
sed = but
tantum = only
dic = say
verbo = word
et = and
sanabitur = heal
anima = soul
mea = my

Thursday, January 5, 2017

Videos of Latin Rosaries

Video's of Latin Rosaries

I use these for practice. I attempted to find videos to help me practice.The first video by the Franciscan Friars functions as repetition. I consider it a hard training aid.

It takes a minute for the videos to show up.

Pray the Rosary in Latin Here and Now

The next video has all four Mysteries from which to chose. Unfortunately, you have to stop each one when you finish as the autoplay, one by one. I find it the friendliest.

Sanctum Rosarium

In June 2015 I set of goal of learning the Rosary in Latin. I gave myself one year. I wanted to think in Latin.  I fond that repetition worked when I attempted to learn any language. You may become saturated by monotony, but you will need to press through if you wish to become fluent.

I found an unused copy of Rosetta Stone's Latin course - basically unused with headphones and so forth on eBay for $33. I also found a copy of Wheelock's Latin 7th Edition* by using search engine.  That helped tremendously.

A helpful site on the Internet is Thesaurus Precum Latinarum. I found it when searching on Google. I consider it the most user-friendly and comprehensive site on the Rosary anywhere. That's just my experience, and I don't have the final word on it.

Thanks for you patronage

*by Richard A. Lafleur, Richard Lafleur, Frederic M. Wheelock
Paperback, 608 Pages, Published 2011 by Collins Reference
ISBN-13: 978-0-06-199722-8, ISBN: 0-06-199722-6